00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
HABERLER
07:00
6 dk
HABERLER
08:00
5 dk
HABERLER
09:00
6 dk
HABERLER
10:00
6 dk
HABERLER
11:00
5 dk
DÜNYA HABERİ
11:10
10 dk
PARANIN HAREKETİ
11:30
10 dk
HABERLER
12:00
6 dk
GÜN ORTASI
12:06
83 dk
YAPAY ZEKA GÜNLÜĞÜ
14:05
54 dk
ANKARA FARKI
Kredi kartına taksitler azalırsa neler olur: TESK Başkanı yanıtlıyor
15:03
55 dk
HABERLER
16:00
5 dk
HABERLER
17:30
10 dk
HABERLER
18:00
11 dk
HABERLER
19:00
9 dk
SESLİ HABER
19:38
2 dk
HABERLER
07:00
5 dk
HABERLER
09:00
6 dk
HABERLER
11:00
6 dk
DÜNYA HABERİ
11:10
10 dk
PARANIN HAREKETİ
11:30
9 dk
HABERLER
12:00
6 dk
GÜN ORTASI
Mide ilaçları için yeni dönem
12:06
84 dk
HABER MASASI
Selin Yazıcı, Aslı Kahveci ve Serkan Baştımar'la Haber Masası
13:30
35 dk
HAFTANIN KEYFİ
Serhat Ayan'la Haftanın Keyfi
14:05
55 dk
HABERLER
Saat başı başlıkları
15:00
1 dk
SESLİ HABER
Scholz'den 'Crocus' açıklaması: ABD’nin elinde ipuçları vardı
15:10
2 dk
SPOR BÜLTENİ
Öne çıkan spor başlıkları
15:30
1 dk
HABERLER
Saat başı başlıkları
16:00
1 dk
EKSEN
Ceyda Karan'la Eksen
16:01
89 dk
HABERLER
Saat başı başlıkları
17:30
1 dk
HABERLER
Saat başı başlıkları
18:00
1 dk
HABERLER
Saat başı başlıkları
19:00
1 dk
DünBugün
Geri dön
Adana107.4
Adana107.4
Ankara96.2
Antalya104.8
Bursa101.4
Çanakkale107.2
Diyarbakır89.6
Gaziantep104.3
Hatay106.1
İstanbul97.8
İzmir91.0
Kahramanmaraş92.3
Kayseri105.5
Kocaeli90.2
Konya88.6
Malatya106.0
Manisa101.0
Mardin92.2
Ordu99.6
Sakarya90.2
Samsun107.7
Sivas104.2
Şanlıurfa95.3
Trabzon102.4
Van88.0

Izdırap – Больно

© Sputnik / Natalya Seliverstova / Multimedya arşivine gidinRus şarkıcı Nyuşa
Rus şarkıcı Nyuşa - Sputnik Türkiye
Abone ol
Bugünkü dersimizde sizlerle son birkaç sene içerisinde çok popüler olan bir şarkı paylaşıyoruz. Bu şarkının adı ‘Бо́льно’ [ból’na] (Izdırap), şarkıyı Nyuşa adındaki genç bir şarkıcı söylüyor. Şarkıda, ayrılıktan sonra başkasıyla beraber eski sevgilisini gören kadın, ızdırap çektiğini anlatıyor.
Izdırap – Больно

Söz:Nyuşa
Müzik: Nyuşa

Rusça Okunuşu Türkçe Tercümesi
БОЛЬНО IZDIRAP
Ско́лько мо́жно иска́ть тебя́ [Skól’ka mójna iskát’ tibyá] Seni ne kadar arayabilirim
Ско́лько мо́жно теря́ть тебя́ [Skól’ka mójna tiryát’ tibyá] Seni ne kadar kaybedebilirim
Гу́бы куса́ть, само́й себе́ не доверя́ть [Gúbı kusát’, samóy sib’é nidaviryát’] Dudaklarımı ısırıp kendi kendime güvenmeyerek?
Бли́ки расстро́енных глаз [Blíki rasstróinnıh glas] Üzgün gözlerin (sönük) ışıkları,
Оста́тки незако́нченных фраз [Astátki nizakónçinıh fras] Bitirilmemiş konuşmaların kalıntıları…
Э́то не я, э́то кто́-то за меня́ [Éta niyá, éta któta za minyá] Ben değilim bu, benim yerimde başka birisi…
Припев Nakarat
Обеща́ет быть с тобо́й [Abişáyit bıt’ stabóy] Seninle olmaya söz veriyor
Обеща́ет целова́ть тебя́ по утра́м [Abişáyit tsılavát’ tibyá pa utrám] Sabahları seni öpmeye söz veriyor
Обеща́ет быть собо́й [Abişáyit bıt’ saboy] Kendince olmaya söz veriyor
Умира́ть в твои́х рука́х [Umirát’ ftvayíh rukáh] Ellerinde ölmeye söz veriyor
Обеща́ет быть с тобо́й [Abişáyit bıt’ stabóy] Seninle olmaya söz veriyor
Открыва́ет се́рдце лишь для тебя́ [Atkrıváyit sértse liş dlya tibyá] Kalbini yalnız sana açar
Я не ве́рю, э́то сон [Ya nivéryu, éta son] Ben inanmıyorum, bu bir rüya,
Э́то бо́льно для меня́ [Éta ból’na dlya minyá] Bu benim için bir ızdırap
Ско́лько ду́мать не де́лая [Skól’ka dúmat’ ni délaya] Ne kadar adım atmadan düşünebilirim
Ско́лько ждать от любви́ тепла́ [Skól’ka jdat’ at lyubví tiplá] Ne kadar aşktan karşılık bekleyebilirim
И понима́ть, но боя́ться всё сказа́ть [İ panimát’, no bayát’sa fsyo skazát’] Anlayıp da her şeyi anlatmaktan korkarak?
Мо́жно ненави́деть любя́ [Mójna ninavídit’ l’ubyá] Severek nefret etmek de mümkün
Го́род опусте́л без тебя́ [Górat apustél bis tibyá] Şehir sensiz bomboş oldu
Э́то не я, э́то кто́-то за меня́ [Éta niyá, éta któta zaminyá] Ben değilim bu, benim yerimde başka birisi…
Припев Nakarat
Но ты не забу́дешь как се́рдце бьётся ме́жду на́ми [No tı nizabúdiş kak sértse byótsa méjdu námi] Aramızda kalbin nasıl çarptığını unutamazsın
Но ты не забу́дешь как се́рдце хо́чет быть с тобо́й [No tı nizabúdiş kak sértse hóçit bıt’ stabóy] Kalbimin seninle olmayı ne kadar çok istediğini unutamazsın
Но в се́рдце молча́нье, и ты меня́ уже́ теря́ешь [No fsértse malçán’ye, i tı minyá ujé tiryáyiş] Ama kalbimde suskunluk var, beni artık kaybediyorsun
Э́то не я, э́то кто́-то за меня́ [Éta niyá, éta któta za minyá] Ben değilim bu, benim yerimde birisi…
Haber akışı
0
Tartışmaya katılmak için
giriş yapın ya da kayıt olun
loader
Sohbetler
Заголовок открываемого материала