16:14 15 Kasım 2019
Canlı Yayın
    Zafer günü. Moskova

    Zafer Günü – День победы

    © Sputnik /
    Rusça Dersleri
    URL'yi kısaltın
    0 0 0
    Abone ol

    Bugünkü dersimizde Rusya’da 9 Mayıs Zafer Bayramı’nın ayrılmaz bir parçası, hatta sembolü olan bir şarkı paylaşıyoruz. Bu şarkı, 1975 yılında, zaferin 30. yıldönümünde yazıldı. Şarkı, her yıl Zafer Bayramı kutlamaları sırasında söylenir, farklı orkestralar tarafından marş olarak da çalınır.

    Rusya’daki Zafer Bayramı ile ilgili diyalogları incelemek için tıklayın

    Söz:V. Haritonov

    Müzik: D. Tuhmanov

     

    Rusça                                                                                         Türkçe Tercümesi

    ДЕНЬ ПОБЕДЫ                                                                              ZAFER GÜNÜ

    День Побе́ды, как он был от нас далёк

     

    [Den’ Pabédı, kak on bıl at nas dalyók] Zafer Günü, bizden ne kadar uzaktı

    Как в костре́ поту́хшем та́ял уголёк

     

    [Kak v kastré patúhşım táyıl aganyók] Sönmüş bir ateşin içinde, bir kömür parçası gibi eriyordu

    Бы́ли вёрсты, обгоре́лые, в пыли́

     

    [Bı́li vyórstı, abgarélıyi f pılí] (Arkamızda kalan) yanmış, toz içinde kilometreler vardı

    Э́тот день мы приближа́ли как могли́

     

    [État den’ mı priblijáli kak maglí] Yaklaştırıyorduk bu günü, var gücümüzle.

    Э́тот день Побе́ды

     

    [État den’ pabédı]   Bu Zafer Bayramı,
    По́рохом пропа́х [Póraham prapáh]

      Kara barut kokusuyla dolmuş

     

    Э́то пра́здник [Éta práznik]

      Bu bayram,

     

    С седино́ю на виска́х

     

    [Ssidinóyu na viskáh]   Aklaşmış şakaklarla (karşılandı)

    Э́то ра́дость

     

    [Éta rádast’]   Bu sevinç

    Со слеза́ми на глаза́х

     

    [Saslizámi na glazáh]   Gözyaşlarıyla (dolu)

    День Побе́ды, День Побе́ды, День Побе́ды!

     

    [Den’ Pabédı, den’ Pabédı, den’ Pabédı]   Zafer Günü, Zafer Günü, Zafer Günü

    Дни и но́чи у марте́новских пече́й

     

    [Dni i nóçi u marténafskih piçéy]   Gece gündüz Martin fırınları başında 

    Не смыка́ла на́ша Ро́дина оче́й

     

    [Ni smıkála náşa Ródina açéy]   Vatanımız gözünü kırpmıyordu 

    Дни и но́чи би́тву тру́дную вели́

     

    [Dni i nóçi bítvu trúdnuyu vilí]   Gece gündüz zor bir mücadele (savaş) içindeydik 

    Э́тот день мы приближа́ли как могли́

     

    [État den’ mı priblijáli kak maglí]   Yaklaştırıyorduk bu günü, var gücümüzle. 

    Э́тот день Побе́ды

     

    [État den’ Pabédı]    Bu Zafer Bayramı,

    По́рохом пропа́х

     

    [Póraham prapáh]   Kara barut kokusuyla dolmuş

    Э́то пра́здник

     

    [Éta práznik]    Bu bayram,

    С седино́ю на виска́х

     

    [Ssidinóyu na viskáh]   Aklaşmış şakaklarla (karşılandı) 

    Э́то ра́дость

     

    [Éta rádast’]   Bu sevinç 

    Со слеза́ми на глаза́х

     

    [Saslizámi na glazáh]   Gözyaşlarıyla (dolu) 

    День Побе́ды, День Побе́ды, День Побе́ды!

     

    [Den’ Pabédı, den’ Pabédı, den’ Pabédı]   Zafer Günü, Zafer Günü, Zafer Günü 

    Здра́вствуй, ма́ма, возврати́лись мы не все

     

    [Zdrástvuy máma, vazvratílis’ mı ni fse]   Merhaba, anne, hepimiz sağ salim dönemedik 

    Босико́м бы пробежа́ться по росе́

     

    [Basikóm bı prabijátsa pa rasé]   Çıplak ayaklarla otlar üzerinde bir koşsak 

    Пол-Евро́пы прошага́ли, пол-Земли́

     

    [Pol-ivrópı praşagáli, pol-zimlí]   Avrupa’nın yarısını, dünyanın yarısını yürüyerek   geçtik

    Э́тот день мы приближа́ли как могли́

     

    [État den’ mı priblijáli kak maglí]
      Yaklaştırıyorduk bu günü var gücümüzle.


    YORUM:

    Верста – Rus uzunluk ölçüsü (1.0668 kilometre)

    Пра́здник с седино́ю на виска́х – Bu cümlede, savaş yaşayan ülkenin hem sevinç hem de ağır kayıplardan dolayı acı duyguları anlatılıyor. Bu acı ve ağır kayıplar, aklaşmış saçlar gibi, dönmesi mümkün olmayan şeyler olarak algılanıyor.

    Bir sonraki derste görüşmek dileğiyle…

    Rus Dili, Dinleme, Rusça dersleri

    Etiketler:
    Rusça
    Topluluk kurallarıTartışma
    Facebook hesabınızla yorum yapınSputnik hesabınızla yorum yapın